raimondo! why have we stopped? what makes you think i would even dream of such a thing? raimondo, why don't you go in for a dip? raimondo. do you enjoy fishing underwater? i have never understood the islands. with all that water around them, poor things . and how ugly they are . with all those teeth. but where did the shark go to? so, it is true that they're blind. well, with a shark running loose around the place, i for one won't get aboard that raft! they'll have to catch it first. i want to see it right here before my feet, dead or alive. what do you want, raimondo? do you want me? a few years ago, maybe. but now. and, then, at this hour of the day! come, claudia, do come in. there's no romance going on here. there, have you seen enough now? are you satisfied? now, tell the truth, aren't you a bit disappointed?. but i already told you. tell me, claudia, what do you think of raimondo? oh no; quite the contrary. he's really just a child. you know, i don't love anybody. he amuses me. i don't know of anything more amusing. outside of this jigsaw puzzle. don't you find it so, claudia? have you ever been in love? take it easy, raimondo. why are you getting so impatient? perhaps she wasn't feeling well. maybe a cramp or something. but you have to consider all possibilities, sandro. how long will it take to go there and come back? we had to notify her father. he'll be here sometime today. i also phoned my house in milan. but ettore had already left. no, who wants crackers. why don't you go and have some coffee made instead? let's hope they don't find her. if they do, they would find her dead. i don't see why i should mind. what amazes me, is sandro. he seems so calm. come on, corrado, tell us what century it belongs to. but aren't you supposed to be on your way? but is it really necessary? those two beasts. how absurd! what do you want us to do? i don't know myself. but we'll do something. we've decided to go to montaldo's place. in fact, ettore should already be there. to do what? but aren't you tired? i can just about manage to stand on my feet! raimondo! claudia isn't coming with us. will you please take care of her luggage? thanks. but where did you finally end up? this is claudia, anna's friend. you've never met my husband, have you? but didn't he say he was coming here. first let the poor thing have something to eat. are you ready? i'm not. that's all we needed -- a cocktail party. the vitality some people have irritates me! how does it look? you say that just to flatter me. no. claudia. let's go. but then why did you bother changing? well, i'm looking for somebody else and who do i find but you. quieter? oh, yes, of course. you look so wonderfully tanned. and here's sandro. why don't you two go upstairs and change? did you manage to find good rooms? you should have told ettore. he always manages to get what he wants. oh, no, not at all. and then you know very well that he'll forgive you anything; just as long as you admit to him that you're a worse driver than he is. you shouldn't always take me seriously. actually, i'm used to it by now. first my mother and now my husband; both of them are like dynamos. yes, even i had a mother. she was part austrian, but she was still my mother. my childhood was like a tennis match; they bounced me back and forth, here and there. what do you mean by sensible? see you soon, then. i imagine he must be inside sleeping. ettore. nothing, nothing at all. i was just looking for sandro. yes, yes, of course. more or less, we are all afraid. especially at night. but what's gotten into you?. we would have known. sandro must be out in the garden somewhere, taking a breath of fresh air, or watching the break of dawn. it would be a lovely surprise indeed if he turned out to be the sentimental type. now, listen. for god's sake, try not to let yourself become obsessed with that idea. go to your room and get back into bed. you should never wish to get melodramatic over anything.