what is the harm? what is the harm? oh, no. where will he go? good day. please, come in, so cold. of course, please, this way. your servant may use the kitchen. lhamo, no. no, no, no. lhasa! he always says he will travel far away. he always wants to go. say, kumbum monastery. it is not far at all, and it is a beautiful place. and your big brother is abbott there. you will not be alone. you will be fine. you will be a fine monk. om mani padme hum. om mani padme hum. your father had been very sick. he had been sick from the time you began growing in me. we thought he would die. yes. a cow had died. one night, you stopped all your moving, and i said to your sister, "his time has come." at dawn, you were born. one eye was closed, and your sister opened it with her thumb. we gave you the sweet drink. you did. we washed you and wrapped you in sheepskin and took you to your father. that day he father got better i miss him too. sera monastery? from lhasa? my oldest boy is an incarnation. i will be back in a few days. two. yes, yes. your brothers are here. one more kiss. but why? who is lhamo? who do they say he is? we do not know. long life. you have escaped once more. i have news. the regent has resigned his post. well, some say. it's not for you to worry about. another will be chosen. i turn you over again, today, lhamo. one day, you will not be able to come running to us. me? i have one more piece of news. a baby is coming. oh, no! who can it be? did you come to tell me we are leaving lhasa? you decide.